Condiciones generales negocio
Condiciones generales negocio
Condiciones generales negocio
1. Ámbito de aplicación
1. Las presentes Condiciones Generales de Contratación regulan las relaciones contractuales entre Sonkraft SA (como propietario de la marca registrada Seasolar), con domicilio social en Via Maggio 1/C, 6900 Lugano, domicilio social CHE-338.510.825, N.I.F. CHE-338.510.825 IVA (en adelante, SONKRAFT) y los contratistas o personas, es decir, personas físicas o jurídicas, o sociedades anónimas, con quienes se establezca una relación comercial y que actúen en el ejercicio de una actividad profesional comercial, privada o independiente (en adelante, el CLIENTE). No se aplicarán términos y condiciones alternativos por parte del CLIENTE. Se podrán hacer excepciones si SONKRAFT ha dado su consentimiento previo por escrito. Al formalizar el contrato, el CLIENTE acepta automáticamente estas Condiciones Generales de Contratación.
2. Celebración del contrato
1. Las ofertas de SONKRAFT no son vinculantes. Los contratos entran en vigor únicamente cuando SONKRAFT haya emitido la confirmación del pedido o haya efectuado la entrega. Las modificaciones, cambios y acuerdos verbales también requieren confirmación por escrito para surtir efectos legales. El CLIENTE no podrá cancelar un pedido ya confirmado por SONKRAFT .
2. El alcance de la deuda contractual se basa únicamente en la confirmación del pedido por parte de SONKRAFT . Las especificaciones sobre las cualidades y características de rendimiento de los productos son a título ilustrativo y no son vinculantes, salvo acuerdo explícito por escrito. Asimismo, las declaraciones públicas, anuncios u otras formas de publicidad no constituyen una descripción contractualmente vinculante de la calidad de los productos. Nos reservamos el derecho a realizar pequeñas desviaciones de las especificaciones en cuanto a dimensiones, peso, composición y calidad.
3. SONKRAFT se reserva el derecho a realizar modificaciones incluso después del envío de la confirmación del pedido, siempre que estas no contradigan ni la confirmación del pedido ni las especificaciones del CLIENTE. EL CLIENTE aceptará sugerencias adicionales de modificaciones o desviaciones por parte de SONKRAFT en la medida en que éstas sean razonables para el CLIENTE.
3. Precios y condiciones de pago
1. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios se aplicarán «ex fábrica» y no incluyen los gastos de embalaje ni transporte, que se facturan por separado. Nuestros precios no incluyen el impuesto sobre las ventas ni los derechos de aduana, que se facturan por separado por el importe aplicable el día de la emisión de la factura.
2. El CLIENTE está obligado a pagar el 100 % del precio acordado antes o en el momento de la entrega, o a garantizar el pago mediante una fianza conforme a la práctica bancaria habitual, salvo que se haya acordado otra cosa por escrito. El pago del saldo vence en un plazo de 8 (ocho) días a partir de la emisión de la factura, sin deducciones. En caso de impago del CLIENTE, SONKRAFT tendrá derecho a reclamar una penalización del 1 % (uno por ciento) por cada día natural de retraso, calculada sobre el importe adeudado, más los intereses de demora legales. Si SONKRAFT puede demostrar daños adicionales causados por retrasos en el pago del CLIENTE que superen el importe indicado, SONKRAFT tendrá derecho a reclamar dichos daños adicionales al CLIENTE.
3. En el caso de contratos con un plazo de entrega acordado superior a dos meses, SONKRAFT se reserva el derecho a aumentar los precios de acuerdo con los incrementos de costes derivados de los convenios laborales o de los costes de los materiales. Sin embargo, dicho aumento de precio no podrá superar un máximo del 5% del precio acordado.
4. Si se ha acordado un pago a plazos, el resto del pago vencerá de inmediato, sin tener en cuenta el vencimiento de las posibles letras de cambio, si el CLIENTE no cumple con el pago de una cuota, ya sea parcial o total.
5. Todos los pedidos se aceptan con la condición de que el CLIENTE sea capaz de pagar el precio total de la compra. Si no se cumple esta condición —lo cual se presupone cuando se revela información desfavorable sobre la situación financiera del CLIENTE o no se realizan los pagos en la fecha prevista— SONKRAFT podrá exigir el pago inmediato antes de la entrega de la mercancía, independientemente de la fecha de pago acordada. Si se tiene conocimiento de que la situación financiera del CLIENTE se ha deteriorado significativamente desde la celebración del contrato o si el CLIENTE incurre en mora en el pago, SONKRAFT podrá rescindir el contrato y exigir el pago inmediato de todas las deudas pendientes, incluidas las no vencidas.
6. Si SONKRAFT ejerce su derecho a rescindir el contrato y puede reclamar una indemnización al CLIENTE, podrá exigir una compensación por los gastos incurridos en el pedido, en particular los costes laborales.
7. Si el CLIENTE incurre en mora en el pago, los costes del arbitraje, los gastos de cobro y los cargos por protesta correrán íntegramente a cargo del CLIENTE.
4. Entrega
1. Las fechas y plazos de entrega se acuerdan por escrito entre el CLIENTE y SONKRAFT para cada contrato individualmente. Los plazos de entrega comienzan a correr a partir de la celebración del contrato. Si posteriormente se acuerdan modificaciones del contrato por escrito, se acordará simultáneamente una nueva fecha o plazo de entrega, si es necesario.
2. Para poder cumplir con los plazos de entrega acordados, es necesario que SONKRAFT reciba todos los documentos, permisos y autorizaciones, planos y demás material necesario que deberá proporcionar el CLIENTE.
3. El CLIENTE podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios derivados de un retraso en la entrega solo en caso de dolo o negligencia grave por parte de SONKRAFT .
4. Las entregas que presenten defectos insignificantes deberán ser aceptadas por el CLIENTE.
5. Se permiten entregas parciales.
5. Transferencia del riesgo
1. El riesgo se transferirá al CLIENTE en el momento en que el envío salga de SONKRAFT o, en caso de envío directo, de la fábrica del proveedor de SONKRAFT , o esté listo para su recogida. Esto también se aplicará en los casos en que SONKRAFT asuma los gastos de envío. A petición y cargo del CLIENTE, las entregas se asegurarán contra los riesgos de transporte habituales.
2. El CLIENTE está obligado a aceptar la mercancía suministrada por SONKRAFT en un plazo máximo de cinco días naturales a partir de su entrega. Si SONKRAFT no recibe ninguna reclamación en dicho plazo, la mercancía se considerará aceptada.
6. Reserva de dominio
1. Toda la mercancía entregada será propiedad de SONKRAFT hasta el pago íntegro del precio de compra. SONKRAFT podrá exigir la devolución de los bienes entregados sujetos a reserva de dominio si el CLIENTE incumple los términos del contrato, especialmente si se encuentra en mora en el pago. La recuperación de un artículo adquirido por parte de SONKRAFT constituirá la rescisión del contrato. SONKRAFT tendrá derecho a vender cualquier artículo adquirido que recupere y a abonar el producto de dicha venta a las responsabilidades del CLIENTE, menos los gastos de venta.
2. El CLIENTE deberá tratar el artículo adquirido con cuidado hasta la transferencia de propiedad. En particular, deberá proporcionar un seguro de valor de reposición suficiente contra daños por incendio, agua y robo.
3. En caso de embargo u otras intervenciones de terceros, el CLIENTE deberá notificarlo inmediatamente a SONKRAFT por escrito mediante correo certificado para que SONKRAFT pueda emprender acciones legales. Si el tercero no puede compensar a SONKRAFT por los costes judiciales y extrajudiciales de la acción legal, el CLIENTE será responsable de las pérdidas en que incurra SONKRAFT .
4. El CLIENTE tiene derecho a revender el artículo adquirido en el curso ordinario de sus operaciones. No obstante, cederá a SONKRAFT , desde este momento, todas las reclamaciones por el importe total de la factura final (incluido el impuesto sobre las ventas) que le correspondan por la reventa al comprador o a terceros, independientemente de si el artículo adquirido se revendió con o sin procesamiento adicional. El CLIENTE sigue autorizado a cobrar la reclamación incluso después de su cesión a SONKRAFT . SONKRAFT se reserva el derecho a cobrar la reclamación por sí misma. No obstante, SONKRAFT se abstendrá de cobrar la reclamación mientras el CLIENTE cumpla con sus obligaciones de pago por los ingresos generados, no incurra en demora en el pago y no solicite un concurso de acreedores, un procedimiento de insolvencia o una suspensión de pagos. En este caso, SONKRAFT tendrá derecho a exigir que el CLIENTE le informe sobre las reclamaciones cedidas y sus deudores, que proporcione toda la información necesaria para el cobro de dichas reclamaciones, que entregue todos los documentos relacionados y que notifique a los deudores (terceros) de la cesión.
5. El procesamiento o la transformación del artículo adquirido por parte del CLIENTE se realizará siempre en nombre de SONKRAFT . Si el artículo adquirido se procesa con objetos que no pertenecen a SONKRAFT , SONKRAFT adquirirá la copropiedad del nuevo producto en proporción al valor del artículo adquirido (importe facturado más IVA) en relación con los objetos procesados en el momento de su procesamiento. Para el artículo producido como resultado de dicho procesamiento, se aplicará lo mismo que para el artículo adquirido entregado sujeto a reserva de dominio.
6. Si el artículo adquirido se combina inseparablemente con otros objetos que no pertenecen a SONKRAFT , SONKRAFT adquirirá la copropiedad del nuevo producto en proporción al valor del artículo adquirido (importe facturado más IVA) en relación con los objetos combinados en el momento de la combinación. Si la combinación de objetos se realiza de tal manera que el artículo del CLIENTE se considere el artículo principal, se acordará que el CLIENTE ceda la copropiedad proporcional a SONKRAFT . El CLIENTE se reserva así la propiedad exclusiva o copropiedad de SONKRAFT .
7. Derecho de prenda contractual
1. Sobre la base de sus derechos de cobro derivados de la relación contractual con el CLIENTE, SONKRAFT tiene un derecho de prenda contractual sobre los objetos que entran en su posesión como resultado de dicha relación. Este derecho de prenda contractual también podrá ejercerse respecto a los derechos de cobro por obras, suministros de reemplazo y otros servicios prestados con anterioridad, siempre que guarden relación con el objeto del contrato. Respecto a otras reclamaciones frente al CLIENTE, el derecho de prenda contractual solo será válido si dichas reclamaciones son indiscutibles o han sido resueltas judicialmente.
8. Garantía
1. El CLIENTE está obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente después de su recepción y, en caso de detectar defectos, a notificar a SONKRAFT por escrito mediante correo certificado en un plazo máximo de cinco días naturales desde su entrega.
2. En caso de que el CLIENTE no presente dicha reclamación, la mercancía se considerará aceptada.
3. Las reclamaciones de garantía se limitan a la reparación o la entrega de un reemplazo, a discreción de SONKRAFT .
4. Quedan excluidas otras reclamaciones del CLIENTE, en particular las debidas a daños secundarios derivados de defectos, a menos que se deban a la ausencia de las características garantizadas.
5. SONKRAFT no ofrece garantía alguna sobre los productos que vende, ya que no los fabrica. Por lo tanto, SONKRAFT no asume ninguna obligación derivada de las garantías de los fabricantes de dichos productos. Los proveedores o fabricantes de los productos vendidos por SONKRAFT no tendrán derecho a realizar declaraciones de garantía que la afecten. Por lo tanto, las reclamaciones del CLIENTE por garantías de proveedores o fabricantes deberán dirigirse directamente a los proveedores o fabricantes de los mismos productos. Cualquier otro compromiso de garantía que SONKRAFT contraiga por escrito no se verá afectado.
9. Otras responsabilidades
1. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del CLIENTE, independientemente de su fundamento jurídico. Esto no se aplica en los casos en que la responsabilidad legal sea obligatoria. La indemnización por el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales se limita a los daños previsibles típicos de este tipo de contrato, salvo que se deba a dolo o negligencia grave.
2. Si el CLIENTE vende los bienes entregados en condiciones modificadas o tras combinarlos con otros bienes, el CLIENTE indemnizará a SONKRAFT frente a reclamaciones de terceros por responsabilidad del producto en su relación interna, siempre que el CLIENTE sea responsable del defecto que genere la responsabilidad.
3. No se permiten modificaciones en los bienes, ni ningún etiquetado, como la marca del CLIENTE o la marca de origen de un tercero.
10. Cláusula de divisibilidad, lugar de ejecución, jurisdicción y forma escrita
1. Si cualquier disposición de estas Condiciones Generales de Contratación (o parte de ella) fuese declarada inválida o inaplicable por cualquier tribunal o autoridad competente, dicha disposición o parte de ella se considerará, en la medida necesaria, eliminada, sin que ello afecte a la validez ni a la aplicabilidad de las demás disposiciones de estas Condiciones Generales de Contratación.
2. Si alguna disposición inválida, inaplicable o ilegal de estas Condiciones Generales de Contratación fuese válida, aplicable y legal si se eliminase parte de ella, dicha disposición se aplicará con las mínimas modificaciones necesarias para que sea legal, válida y aplicable.
3. Estas Condiciones Generales de Contratación y cualquier controversia o reclamación derivada de ellas o en relación con ellas, su objeto o su formación (incluidas las controversias o reclamaciones extracontractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación italiana.
4. Respecto a cualquier disputa, diferencia, controversia o reclamación de cualquier naturaleza que surja en virtud de, a raíz de o en relación con estas Condiciones Generales de Contratación, incluyendo cualquier controversia relacionada con el incumplimiento, la existencia, la interpretación o la validez de estas Condiciones Generales de Contratación, SONKRAFT y el CLIENTE se esforzarán de buena fe por resolver dicha disputa de forma rápida y amistosa mediante negociaciones.
5. Si SONKRAFT y el CLIENTE no han resuelto la Disputa amistosamente mediante negociaciones en un plazo de veinte días a partir de la notificación de la Disputa por una de las partes a la otra, cualquiera de las partes podrá optar, mediante notificación por escrito a la otra Parte, por resolver definitivamente dicha Disputa mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lugano, cuyo Reglamento se considera incorporado por referencia a esta cláusula. El lugar del arbitraje será Lugano, y el idioma del arbitraje será el italiano. Habrá un árbitro cuya decisión respecto a la Disputa será definitiva y vinculante para las partes.
6. Ninguna variación de las presentes Condiciones Generales de Contratación ni de ninguno de los documentos a que se refieren las mismas será efectiva a menos que conste por escrito y esté firmada por SONKRAFT .
Versión actualizada en septiembre de 2025